تحديات الترجمة من خلال رواية يوتوبيا لأحمد خالد توفيق

نوع المستند : ملخصات الرسائل.

المؤلف

من الخارج

المستخلص

في علم اللغة، الصرف هو دراسة الكلمات وتكوينها وعلاقتها بكلمات أخرى في نفس اللغة. ويحلل بنية الكلمة وأجزاء الكلمة، مثل السيقان، وعلم أصول الكلمات، والبادئات واللواحق. حيث يأخذ علم الصرف في الاعتبار أجزاء الكلام والتنغيم والضغط، وكيف يمكن للكلام السياقي أن يغير نطق الكلمة ومعناها. يختلف علم الصرف عن التصنيف الصرفي وهو تصنيف اللغات بناءً على استخدامها للكلمات، والمعاجم وهي دراسة الكلمات، وتكوين المفردات.

في حين أن الكلمات، إلى جانب النقد، مقبولة عمومًا باعتبارها أصغر وحدات بناء الجملة، في معظم اللغات،وإلا فإنه يمكن ربط جميع الكلمات العديدة بكلمات أخرى عن طريق قواعد تصف بشكل جماعي قواعد تلك اللغة. ,وسوف يتطرق البحث الى جوهر المشكلات التى واجهها المترجمم عند ترجمته نص من اللغة العربية الى اللغة الفرنسية وهنا يجب ان نبحث عن تركيب الجملة فى اللغة العبربية ومدى استيعاب المترجم لها ونقله ذلك الى اللغة الفرنسية بمدلولاته العربية حتى يستطيع القارىء الفرنسي استيعاب الفكرة جيدا التى نقلها المترجم بمنتهى الدقة والموضوعية.

الكلمات الرئيسية

الموضوعات الرئيسية